Перевод: с французского на русский

с русского на французский

assembler la foule

  • 1 assembler

    vt.
    1. (des personnes) собира́ть/собра́ть ◄-беру́, -ёт, -ла►; созыва́ть/созва́ть ◄-зову́, -ёт, -ла► (convoquer);

    assembler la foule — собира́ть толпу́;

    assembler le parlement — созыва́ть парла́мент; ici sont assemblés des représentants de toutes les nations — здесь со́браны <прису́тствуют> представи́тели всех на́ций

    2. (des choses) собира́ть; подбира́ть/подобра́ть ◄-беру́, -ёт, -ла► (en procédant à un choix); соединя́ть/соедини́ть, монти́ровать/с= spéc. (joindre); скрепля́ть/скрепи́ть (solidement);

    assembler les matériaux d'un roman — собира́ть <подбира́ть> ма́териалы для рома́на;

    assembler des couleurs — подбира́ть <сочета́ть> кра́ски; assembler les pièces d'une machine — соединя́ть <монти́ровать> ча́сти маши́ны; собра́ть <смонти́ровать> маши́ну

    (lier) свя́зывать/связа́ть;

    assembler des idées (des mots) — свя́зывать мы́сли (сло́ва)

    ║ ( couture) сшива́ть/сшить;

    assembler des morceaux de tissu — сшива́ть куски́ мате́рии

    vpr.
    - s'assembler

    Dictionnaire français-russe de type actif > assembler

  • 2 remonter

    vi.
    1. (monter de nouveau) v. monter + опя́ть, сно́ва, вновь; наза́д;

    remonter au troisième étage (dans sa chambre) — сно́ва поднима́ться/подня́ться на четвёртый эта́ж (к себе́ в ко́мнату);

    remonter dans le train [— сно́ва] сади́ться/ сесть в по́езд; remonter sur un arbre (à l'échelle) — сно́ва залеза́ть/зале́зть <взбира́ться/взобра́ться, кара́бкаться/вс=> на де́рево (по приставно́й ле́стнице> ║ la fièvre remonte — температу́ра сно́ва поднима́ется; les prix remontent — це́ны сно́ва расту́т <повыша́ются>; les eaux remontent (la rivière remonte) — у́ровень воды́ (реки́) поднима́ется <повыша́ется>; la route descend puis remonte — доро́га идёт вниз, а зате́м сно́ва в го́ру < на подъём>; il remonte dans mon estime fig. — он растёт в мои́х глаза́х, моё уваже́ние к нему́ растёт

    2. (un courant;
    le temps) поднима́ться [вверх по тече́нию];

    remonter aux sources d'un fleuve — подня́ться к исто́кам реки́

    fig.:

    remonter de l'effet à la cause — идти́ ipf. от сле́дствия к причи́не

    (dans le temps) углубля́ться/ углуби́ться (в + A);

    remonter dans le temps (dans le passé) — углуби́ться в про́шлое;

    aussi loin que remontent mes souvenirs — ж ско́лько я себя́ по́мню...; remonter au déluge — нача́ть pf. от Ада́ма

    (avoir son origine) вести́ ipf. своё нача́ло (от <с >+ G);

    sa famille remonte au XVe siècle — его́ род ведёт своё нача́ло с пятна́дцатого века́

    (être localisé dans un temps) восходи́ть (к + D), относи́ться ipf. (к + D);

    cet édifice (cette tradition) remonte à l'époque romaine — э́то зда́ние отно́сится (э́та тради́ция восхо́дит) к эпо́хе Ри́ма

    3. (vêtements, etc.) поднима́ться, задира́ться/за дра́ться ◄-дерёт-, -ла-, etc.►;

    le col de ta veste remonte — у тебя́ торчи́т воротни́к ку́ртки

    4. hortic. цвести́*/за= inch. повто́рно;

    ces framboisiers remontent ∑ — э́то ремонта́нтная мали́на

    vt.
    1. (mouvement vers le haut) сно́ва поднима́ться (по + D), идти́*/пойти́* вверх (по + D);

    remonter un escalier (une pente) — подня́ться по ле́стнице (по скло́ну);

    remonter le courant — идти́ <плыть/по=> ∫ вверх по тече́нию <про́тив тече́ния> (fig. aussi); remonter une rue — идти́ вверх по у́лице; remonter la foule — идти́ навстре́чу толпе́; remonter le cours des ans fig. — обраща́ться/обрати́ться к про́шлому; ● remonter la pente — преодолева́ть/преодоле́ть тру́дности

    2. (porter en haut, placer plus haut) сно́ва приноси́ть ◄-'сит►/принести́* [наве́рх]; сно́ва относи́ть/отнести́ [наве́рх]; сно́ва поднима́ть/подня́ть [вверх]; ве́шать/пове́сить, переве́сить вы́ше;

    remonter une valise au grenier [— сно́ва] отнести́ чемода́н на черда́к;

    remonter du vin de la cave — достава́ть/доста́ть <принести́> [ещё] вина́ из погреба́ ║ remonter le rideau [— сно́ва] подня́ть за́навес; remonter la couverture — натяну́ть на себя́ одея́ло; remonter un tableau — пове́сить <переве́сить> карти́ну повы́ше; remonter son col (ses lunettes) — подня́ть воротни́к (очки́)

    ║ ( hausser):

    remonter un mur — надстра́ивать/надстро́ить сте́ну

    3. (assembler) [сно́ва] собира́ть/собра́ть ◄-беру́, -ёт, -ла►, производи́ть ◄-'дит-►/произвести́* повто́рную сбо́рку;

    remonter une armoire (un moteur) — сно́ва собра́ть шкаф (мото́р)

    ║ remonter un pneu [— сно́ва] надева́ть/наде́ть ши́ну

    4. sport нагоня́ть/нагна́ть ◄-гоню́, -ит, -ла►, догоня́ть/догна́ть;

    remonter le peloton — нагна́ть основну́ю гру́ппу го́нщиков;

    remonter ses adversaires — догна́ть свои́х сопе́рников

    remonter une horloge (une montre) — заводи́ть/завести́ [стенны́е (ручны́е)] часы́;

    remonter la sonnerie du réveil — ста́вить/по= буди́льник на бой

    6. (remettre en état) пополня́ть/ попо́лнить, сно́ва снабжа́ть/снабди́ть, сно́ва обеспе́чивать/обеспе́чить;

    remonter sa cave (sa garde-robe) — попо́лнить свои́ запа́сы вина́ (свой гардеро́б);

    remonter un magasin — снабжа́ть/снабди́ть магази́н това́рами; remonter une entreprise — нала́живать /нала́дить рабо́ту предприя́тия

    7. fig. подба́дривать/подбодри́ть;

    remonter le moral de qn. — подня́ть дух <настрое́ние> у кого́-л.;

    il a besoin d'être remonté ∑ — его́ ну́жно подбодри́ть, ∑ ему́ ну́жно подня́ть настрое́ние; il est tout remonté aujourd' hui — сего́дня он ∫ в отли́чном настрое́нии <по́лон бо́дрости>

    vpr.
    - se remonter

    Dictionnaire français-russe de type actif > remonter

См. также в других словарях:

  • assembler — [ asɑ̃ble ] v. tr. <conjug. : 1> • v. 1040 asembler; lat. pop. assimulare « mettre ensemble » 1 ♦ Mettre (des choses) ensemble. ⇒ joindre. Assembler des sons. Assembler une couleur et une autre, avec une autre. ⇒ unir. « assembler sans… …   Encyclopédie Universelle

  • s'assembler — ● s assembler verbe pronominal être assemblé verbe passif Se réunir, en parlant de personnes, d un groupe (aujourd hui plutôt se rassembler) : La foule s est assemblée devant la mairie. ● s assembler (synonymes) verbe pronominal être assemblé… …   Encyclopédie Universelle

  • rassembler — [ rasɑ̃ble ] v. tr. <conjug. : 1> • v. 1155; de re et assembler I ♦ 1 ♦ Assembler de nouveau (des personnes séparées). Faire venir au même endroit (des personnes). Général qui rassemble ses troupes avant l attaque. ⇒ concentrer, 1. masser.… …   Encyclopédie Universelle

  • empresser (s') — ⇒EMPRESSER (S ), verbe pronom. A. Littér. S assembler en foule serrée autour de quelqu un, autour de quelque chose, par zèle, par affection, par curiosité, avec beaucoup de vivacité. Que le peuple s empresse à l Agora! demain, Le sceptre paternel …   Encyclopédie Universelle

  • attrouper — [ atrupe ] v. tr. <conjug. : 1> • v. 1205; de 1. a et troupe ♦ Assembler en troupe, en groupe nombreux et souvent tumultueux (spécialt de manière à troubler l ordre public). ⇒ assembler; ameuter, grouper, rassembler. Ses cris attroupèrent… …   Encyclopédie Universelle

  • joindre — [ ʒwɛ̃dr ] v. <conjug. : 49> • 1080; lat. jungere I ♦ V. tr. Mettre ensemble; mettre avec. 1 ♦ (XIIe) Mettre (des choses) ensemble, de façon qu elles se touchent (⇒ accoler), ou tiennent ensemble (⇒ attacher). ⇒ …   Encyclopédie Universelle

  • monter — [ mɔ̃te ] v. <conjug. : 1> • v. 980; lat. pop. °montare, de mons → mont I ♦ V. intr. (auxil. être ou avoir) A ♦ (Êtres animés) 1 ♦ Se déplacer dans un mouvement de bas en haut; se transporter vers un lieu plus haut que celui où l on était,… …   Encyclopédie Universelle

  • amasser — [ amase ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIe; de 1. masse 1 ♦ (Avec un compl. au plur. ou à sens collect.) Réunir en quantité considérable, par additions successives. ⇒ accumuler, amonceler, entasser, rassembler, recueillir. « Toutes les… …   Encyclopédie Universelle

  • ameuter — [ amøte ] v. tr. <conjug. : 1> • XIVe; de meute 1 ♦ Vén. Assembler (les chiens) en meute pour la chasse. 2 ♦ (fin XVIe) Cour. Attrouper dans une intention de soulèvement ou de manifestation hostile. « On ameute la foule » (Hugo). Par exagér …   Encyclopédie Universelle

  • disperser — [ dispɛrse ] v. tr. <conjug. : 1> • v. 1450; lat. dispersus, p. p. de dispergere « répandre çà et là » 1 ♦ Jeter, répandre çà et là. ⇒ disséminer, éparpiller, parsemer, répandre, semer. Disperser les débris de qqch. « Ce grand vent aura… …   Encyclopédie Universelle

  • séparer — [ separe ] v. tr. <conjug. : 1> • 1314; lat. separare I ♦ 1 ♦ Faire cesser (une chose) d être avec une autre; faire cesser (plusieurs choses) d être ensemble. ⇒ couper, 1. détacher, disjoindre, 1. écarter, isoler. La tête avait été séparée… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»